Энэ блог хэр бэ?

суббота, 9 апреля 2016 г.

Издатели книги в Бурятии выражают благодарность поддержавшим идею друзьям-монголам




Недавно вышло второе издание учебного пособия “Современный монгольский язык» http://www.bsu.ru/news/13979/ и выпуску этого издания помогли социальные сети
Монгольский язык в разных вариациях в России изучают только в некоторых городах: Москве, Санкт-Петербурге, Элисте, Чите, Хабаровске и Улан-Удэ. Некоторые учебные заведения готовят переводчиков старинных текстов, которые не ориентируются в реалиях сегодняшней Монголии. От них в корне отличается издание доцента кафедры филологии Центральной Азии БГУ Баярмы Дашидондоковны Бальжинимаевой и Саяны Батуеввны Бухоголовой.
А началось всё с первого издания учебного пособия по современному монгольскому языку, вышедшего 6 лет назад в издательстве БГУ (Бурятского Государственного Университета) тиражом в 300 экземпляров при поддержке гранта издательских проектов. Через год оно получило диплом Третьего Дальневосточного регионального конкурса изданий высших учебных заведений «Университетская книга-2011». В 40 уроков входят обучающие материалы по фонетике, грамматике, упражнения на закрепление материала, а также важные коммуникативные темы, тексты, поурочный словарь и полезную информацию практического плана в области речевого этикета и традиций монголов:
§  грамматика;
§  грамматические упражнения;
§  текст, диалоги на коммуникативные темы;
§  задания к тексту;
§  дополнительная лексика по теме;
§  грамматические модели;
§  речевой этикет.
Материал учебного пособия подается по принципу нарастающей сложности. В конце учебного пособия дается приложение, представленное в таблицах, обобщающий материал носит грамматический характер. Книгу могут использовать и далёкие к филологической науке люди, ведь издание ставит целью помочь именно практическому овладению современным монгольским языком: произносительными, лексическими и грамматическими навыками, умению читать и понимать тексты, переводить и излагать свои мысли в письменной форме, а также умению общаться  в пределах изученной тематики. мысли в письменной форме, а также умению общаться в пределах изученной тематики.
При подготовке учебного пособия была использована обширная учебно-методическая и лингвистическая литература, учебники монгольского языка, изданные как отечественными, так и монгольскими авторами, а также научные труды учёных-филологов, профессоров Д.Д. Амоголонова, Т.А. Бертагаева, З.К. Касьяненко, М.Н. Орловской, В.И. Рассадина, Г.Д. Санжеева, Л.Г. Скородумовой, С.М. Трофимовой и др.
«Так как сам по себе монгольский язык в нашей стране, да и вообще в мире, можно отнести к экзотическим языкам, то и людей, желающих заниматься им, а тем более, издавать учебники мало. Но несмотря на всё (имеется ввиду отсутствие достаточного материала, малоизученность языка) авторы постарались на славу, и учебник получился достаточно содержательным, информативным и полезным для людей, интересующихся монгольским языком,» - оставляет свой положительный отзыв на сайте отзывов “Право голоса” пользователь dangina.  
К учебному пособию в 2011 году были изданы «Современный монгольский язык: контрольно-измерительные материалы» с целью проверки знаний студентов. К тестам даны пояснительная записка и таблица для подсчета общего количества баллов. Также есть ключи, которые помогут студенту проверить правильность выполнения заданий.
В следующие годы книга не менялась, понемногу становясь раритетом, которую   можно было взять в библиотеке БГУ. Возникла необходимость выпустить новое издание, но пока шла работа, в стране начался серьёзный экономический кризис. Задумка стала известна монгольским друзьям из группы в WeChat-е «Агуу Монгол минь мандтугай», объединяющей самых разных простых людей со всей Внутренней Монголии. «По понятиям монголов, живущих в Китае и сильно удивившихся, что в далёкой России кому-то интересен монгольский язык, иметь отношение к появлению книги – даже важнее великой добродетели от строительства буддийской ступы», – отмечает Баярма Дашидондоковна. Так что в рекордно короткие сроки был организован сбор денег. Суммы, ввиду удорожания курса китайского юаня, хватило не только на издание 100 экземпляров нового издания, но и на подарки круглым сиротам Улан-Батора перед празднованием Монгольского Нового Года (Цагаан Сар). Так что в 2016 году удалось выпустить второе издание книги  "Современный монгольский языка" с дополнениями, аудиодиском и тестовыми заданиями. Учебное пособие рекомендовано Министерством образования и науки Республики Бурятия для студентов Восточного института БГУ, а также для лиц, изучающих современный монгольский язык самостоятельно.

Надо отметить помощь в записи аудиодиска Доржо Дашибалова, магистранта БГУ Отгонбаатар Уянга, Ринцэнбямба Самбууням, студента подготовительного отделения БГУ Зоригт Мөнх-Эрдэнэ.

Авторы просят высылать пожелания, замечания и отзывы по содержанию учебника по электронным адресам:


В статье использованы материалы из статей по ссылкам:

Комментариев нет:

Отправить комментарий