Энэ блог хэр бэ?

пятница, 12 декабря 2014 г.

Поводы для продолжения жизни


В жизни очень много бывает ситуаций, когда руки опускаются, цель жизни кажется потерянной навсегда. В такие минуты часто оказывается чрезвычайно важно получить в руки хоть тоненькую и призрачную, но все-таки ниточку надежды. По роду своей деятельности я довольно часто сталкиваюсь с такими людьми, у которых огонек в глазах потух и кажется, что в мире для них ничего важного и существенного не осталось. Часто бывает так, что родные и близкие этих людей спрашивают у меня совета, как поступить в таком случае. Что я отвечаю? Попробую систематизировать свои ответы и представить их. Вдруг кому-то это поможет.
Я не одинок со своей бедой
Помните притчу, когда к Будде пришла женщина со своим мертвым ребенком, умоляя о его оживлении. Будда мудро ее не стал отказывать в помощи обезумевшей от горя матери, но сказал, что для волшебного снадобья нужны семена чего-то. С обязательным условием, что семена эти должны быть из дома, где никто никогда не умирал. Женщина обрадовалась и с большим энтузиазмом пошла в поисках такого дома. Проискав в течение продолжительного времени такую семью, до нее наконец-то «дошло», что не одна она испытывает муки невосполнимой потери. Все живущие люди испытывают подобную боль и как-то справляются с этим. Не она одна такое переживает. Увиденное и пережитое в течение поиска сделали так, что она успокоилась и перестала требовать вернуть то, что было нельзя. Будда поступил в этом случае настолько умно, что просто дух перехватывает.
В свое время я тоже вынуждена была пройти через череду событий, которые помогли мне полностью пересмотреть свои ценности. В тот момент я, еще ничего не понимая, интуитивно, стала искать встречи с людьми, которые тоже оказались в моей ситуации. Узнала, что есть достойно прошедшие через испытания наряду с теми, кто потерял это достоинство. Мои мозги задвигались, начали анализировать, сравнивать, что в итоге привело к улучшению душевного состояния. Так что мой первый совет – помнить о буддийской притче и о том, что вы не одиноки.
Общество и общение
Не зря бытуют многочисленные поговорки, сводящиеся к тому, что человека во многом «делают» его друзья и близкие. Если о себе. Я стараюсь поменьше общаться с негативными людьми Стараюсь поменьше смотреть телевизор. Фильмы и книжки выбираю про чувства разные, заставляющие думать. Очень тяжело порой ограждаться от негатива. Но все же стараюсь, хотя бы тем, что разговоры начинаю с вопроса: «Что у вас хорошего?». Если захотеть, то без труда можно влиться в общество позитивных, интересных, умных людей. Примером для меня является преподавательница из моего института, твердившая о необходимости омолаживать штат, окружать себя молодыми, если хочется подольше оставаться подобной им.
Увлечение: спорт, творчество и т.д.
Как-то познакомилась с видео о параолимпийце, который после травмы опустился донельзя и бомжевал в пьяном одиночестве по канализационным люкам. Его привело в чувство обретение себя в спорте. Он нашел увлечение, которому отдал всего себя. Оно так захватило его, что он забыл о своих проблемах. Очнулся, когда его окружала любимая семья, достижения, успех. Искренне желаю всем и каждому найти то самое занятие. Для кого-то это спорт, кого-то больше увлекает вязание, вышивание или макраме. Выбор за Вами.
Трудовая деятельность
Часто встречается в Интернете поговорка о том, что «самое дешевое и самое эффективное средство от депрессии – труд». Согласна с этим абсолютно. Человеку необходимо чувствовать себя нужным в разных сферах. Одна из важнейших – быть необходимым в деятельности, за которую платят зарплату. Да, всяко-разно работу ругают, но попробуй только отнять у него эту работу! Митинги, забастовки, пикеты обеспечены. Проблема в том, что на работу инвалидов брать опасаются. Вроде Конвенция ООН принята, налицо недоработка властей.

А вообще, результатами специального исследования давно доказано, что человек, переживающий огромную скорбь, как и большую радость, со временем приходит к прежнему мироощущению. И это притом, что дискомфортные условия остаются неизменными. Это факты. Любой индивид постепенно свыкается с любой ношей. Геройства тут нет – только привыкание. Но все же размеры человеческого терпения и принятия любых проблем потрясают. Недавно услышала феноменальное изречение от каждый день ждущей смерть: « …придут на мои похороны. Скажут, что это у нее весь огород зарос, непрополен».  

И снова о плаче по бурятскому языку


Уже набила оскомину тема о том, насколько все печально и беспросветно дело обстоит с положением бурятского языка. С постоянной регулярностью мы видим об этом сообщения на страницах печатной прессы, не забывают поплакаться ведущие телепередач, отчаяние прорывается через шумы улиц в разговорах убеленных сединами людей. Часто слышу чьи-то слова:
-          Һалаал даа, һалаа...  (Исчезло, уже исчезло)
Но вопреки всем суждениям, к всеобщему удивлению, бурятский язык пытается возрождаться. Да, пожалуй, в другом качестве, но все-таки зафиксированной смерти пока еще нет. Так что слова о “һалаа” – более чем преждевременны.

Возрождение в стенах религиозных институтов

Фигура нынешнего 24 Пандидо-хамбо ламы Дамбы Аюшеева многим неоднозначна. Странно видеть бурята, который говорит, не сильно-то, кажется, и думая. Ведь представители бурятского народа могут войти в Книгу Рекордов со своими характерными осторожными высказываниями и медлительными действиями. Эпатажная, но очень человечный глава всех буддистов России явил себя настоящим патриотом Бурятии. За счет своих выдающихся лидерских качеств он в корне поменял ситуацию сперва с национальным спортом, потом с ремеслами, животноводством… На сей раз он и его команда обратили внимание на язык. Ровно год назад прошла Первая конференция бурятского народа о проблемахбурятского языка. И что же произошло за это время? Прошел 2-й конкурс шуток на бурятском языке «Хухюу буряад» ( я там чуть живот не надорвала от смеха). Начал проходить КВН на бурятском языке. Вышел ддиск с детскими бурятскими песнями и видеоклипы к ним. Это то, о чем я знаю. Возможно, что-то я все же не упомянула. А рассказать хочу об очередном таком мероприятии!

Ценные призы привлекают неподдельный интерес

В Бурятии уже в третий раз (через каждые 2-3 месяца)  прошел конкурс бурятского языка на базе буддийского института, базирующегося в Иволгинском дацане.
Ребятишки по школам язык как учили, так и учат. Только раньше не было мест, где его нужно использовать. А тут же появился конкурс с хорошими призами, для успешного участия в котором нужно готовиться не на шутку.
Последний конкурс назывался «Эхэ хэлэн – манай баялиг». Прошел он 29 октября 2014 года и собрал 47 команд школьников разного возраста из разных уголков проживания бурятоговорящих. Общее настроение – приподнятое. Дети галдят, болельщики волнуются, организаторы бегают, но все-все счастливые. Наверное, недочеты были. Где же их не бывает. Но атмосфера! Я так вообще осталась в полном восторге. Боже, как же приятно осознавать, что у нас есть не только прошлое, но и будущее!
Основной спонсор (молодцы!) - http://www.infpol.ru/news/item/7681-bogatstvo-materinskogo-yazyka.html
Посвященная конкурсам группа Вконтакте - http://vk.com/club75892182


четверг, 11 декабря 2014 г.

Отделение НХО №2 в Ильинке


С 6 ноября по 11 декабря 2014 года я попала на восстановительное лечение в Нейрохирургическое отделение в поселке Ильинка Бурятии, которое чаще просто называют НХО №2. Работа заведения очень специфичная. Ведь в него попадают люди после травм и сложных операций на позвоночник – основу всего организма. Лечение в данном отделении составляет на данный момент 35 дней. В ином случае просто нельзя ожидать эффективных результатов серьезного лечения. Обычно поступают пациенты, которые пережили опаснейшие травмы, прошли не через одно длительное хирургическое вмешательство и ныне представляют собой абсолютно беспомощные сгустки физической и душевной боли. Им предстоят долгие реабилитация и восстановление. В этом деле самым верным помощником становится время. Не теряя его, терпеливый, опытный персонал отделения помогает больному заново освоить те функции, которыми он когда-то владел, не задумываясь. Сидеть, вставать, ходить, самостоятельно есть, справлять физические нужды… Как это получается? Для меня громче и убедительнее всех официальных отчетов было присутствие на недавнем юбилее в честь десятилетия отделения множества прошедших через эти стены благодарных больных. Большая часть из них пользуется для передвижения инвалидными колясками. Но это люди, которые с уверенностью смотрят вперед. Глядя на них, совсем не верится, что когда-то каждый из них стоял на перепутье между жизнью и смертью. Из цепкого объятия полного забвения их вытащили другие руки. Внимательные и заботливые руки персонала отделения. Хочется указать их все.
Штат возглавляет Эрдынеев Константин Цыренович
1.       Главная медсестра – Назарова Надежда Александровна
2.       Массажист – Пастушенко Наталья Тимофеевна
3.       Инструктор ЛФК – Андреевская Нина Николаевна
4.       Физиомедсестра – Полякова Наталья Борисовна
5.       Сестра –хозяйка – Негодяева Елена Георгиевна
6.       Медсестра – Шиханова Галина Владимировна
7.       Медсестра – Мезенина Татьяна Алексеевна
8.       Медсестра – Плотникова Наталья Александровна
9.       Медсестра – Камкина Светлана Фроловна
10.   Санитарка – Шигина Наталья Александровна
11.   Санитарка – Архипова Ирина Иннокентьевна
12.   Санитарка – Романова Ирина Станиславовна
13.   Санитарка – Мурзина Галина Степановна
14.   Буфетчица – Вторушина Наталья Михайловна
15.   Буфетчица – Вишнякова Елена Матвеевна
16.   Водитель – Федоров Сергей Николаевич
По совместительству работают невролог - Федотов Иван Устинович и буфетчица – Медведева Ирина Александровна .

Хочу выразить им всем огромную признательность за ежедневную, кропотливую работу.

С уважением, инвалид 1 группы, Дымчикова Д.Ч.

Буряты, не будьте такими бурятами


Положительные черты нашей национальности широки и многогранны. Много говорят о толерантности, гостеприимности и дружественности бурятского народа. Хочется под слоями хороших качеств найти что-то негативное. Но долго ковыряться не пришлось. Сразу вспомнились слова в свой адрес: «Меньше думай», сказанные небурятами. Я, как настоящий женский представитель чистого бурятского народа (родословные мамы и папы дальше территорий компактного проживания бурят не заходили) отнесла эти комментарии к характерным чертам сложного азиатского менталитета. Решила вспомнить случаи, когда чаще всего слышу: «Меньше думай».
1.       Жизнь – хорошая штука!
Наверное, это больше женская часть характера, когда из мелочи вроде выбора клеенки на кухонный стол или покупки мелочи делается неразрешимая проблема. В такие моменты лицо яростно думающего непроизвольно обретает сероватый цвет, покрывается испариной, руки нервно дергаются, глаза бегают, не в состоянии сосредоточиться, попытки сконцентрироваться приводят к слабости в ногах. Знакомы эти ощущения? Тогда повторяйте про себя: «Меньше думай!». Пусть эти слова станут мантрой, молитвой. Если ей последовать, то жизнь и вправду станет проще и лучше. А на кухне появится ярко-красная скатерть на столе, не в общем цветовом стиле, но зато яркое, жизнерадостное пятно!
2.       Последуем учениям
Не зря есть бурятская поговорка: “Бусалһанһаа ама хүрэ, Бууралһаа үгэ дуула” – «Пей воду кипяченой, Слушай проверенное от старейшин». Лично я по жизни много смотрю фильмов и читаю книжки. Как-то меня поразил фильм … В ответственный момент герой слышит от своего учителя, что надо отбросить все мысли. Сделав так, он производит свои действия на уровне высочайшего мастерства. Во многих книгах по медитации повторяется то же самое. То есть стараться сконцентрироваться на отсутствии мыслей, что достигается только долгими десятилетиями практики. А проверенной информации, как мы знаем, стоит доверяться.

Часто повторяю про себя: «Меньше думай-меньше думай». Несколько лет так себе говорю и могу уверить, что развивается пофигизм и свободная от заморачиваний жизнь действительно становится проще. Насколько этот пофигизм полезен или вреден для окружающих – судить не могу.

среда, 10 декабря 2014 г.

Главное - тишина



Очень мне вдруг захотелось поговорить о тишине. Опять нахожусь в больнице. Здесь действительно все вещи кажутся более явными, отчетливыми и резкими. Пациенты подавлены своей немощностью, подчас они просто беспомощны. В таких условиях жизненно важное легко проступает на поверхности, остальное же отходит на второй план.
Побудило меня к написанию этого текста то, что здесь сутками на большой громкости работает телевизор. Согласна, что его оглушающий звук и яркие картинки здорово отвлекают от надоевших проблем, и люди постоянно смотрят-слушают его и донельзя привыкают к этому шумовому фону. В итоге, получаются люди, которые не представляют времяпровождения без громких звуков от телевизора или радио. Недавно я выключила телевизор перед обедом. Объяснила причину удивленному пациенту, который спросил: «А что же тогда слушать?»  Ответ «друг друга» не удовлетворил.
Все больше и больше все окружающие нас люди подпадают в зависимость. Раньше знали только об алкогольной и никотиновой зависимости. Сейчас неуклонно увеличивается число зависимых от телевизора в том числе.
В соседней палате лежит ослепшая женщина. У нее магнитофон и она сутками прегромко слушает разные песни. Мне ужасно жаль ее. Она не может остаться наедине с собой, в тишине.
В последнее время интересуюсь вопросами медитации. В одном таком специализированном месте нельзя проносить не только телефоны, телевизоры, компьютеры или плееры, но и книги, и разговаривать друг с другом на темы, не относящиеся к теме добровольного временного заключения.
Не зря.


вторник, 25 ноября 2014 г.

Семь доводов в пользу многодетности



Сейчас не так уж много многодетных семей - имею в виду семьи, где детей больше четырех, так как в моем понимании семьи с тремя детьми многодетными являются с большой натяжкой. В силу немногочисленности таких семей некоторые с подозрением и даже какой-то опаской к ним относятся. Уже в который раз убеждаюсь, что люди с недоверием относятся ко всему неизвестному, о чем знают мало. Недавно вычитала, что в этом отношении пока не совсем раскрылась прекрасная религия ислам. Книжка была о том, какую обширную просветительскую деятельность ведет Его Святейшество Далай лама. Эти слова, а также просьба одного человека подтолкнули меня к написанию этой статьи, цель которой – постараться глубже познакомить читателя с любопытным социальным явлением, когда у мамы и папы много детей.

ПЕРВЫЙ ДОВОД – ЛЮБИМЫЙ РЕБЕНОК РОЖДАЕТСЯ В РУБАХЕ

Рождение человека – это замечательное событие! Независимо от времени, места и всех других возможных обстоятельств рождение может только радовать. Все отговорки (характер не тот, зарплата маленькая, жилплощадь не позволяет, возраст и т.д.) являются лишь отговорками. Многие подтвердят, что ненужных людей на свете не бывает. Родится десятый по счету и будет самый-самый любимый, самый необходимый, без которого и жизнь представить нельзя будет. Также не зря говорят, что каждый младенец рождается с рубахой. Не бывает такого, чтобы ну совсем прокормить нового члена общества[ДД1]  было нельзя.

ВТОРОЙ ДОВОД – ПРОДОЛЖАТЕЛЬ РОДА

Людей на свете уже больше семи миллиардов. Нации смешиваются, народы исчезают - это ужасно. Человек по-настоящему живет в своем доме, в своей стране, вместе со своими соплеменниками. Важно, чтобы оставалось как можно больше разных языков, общностей людей. Ни в коем случае не дать своему роду-племени исчезнуть. Разве не этот наказ передается из поколения в поколение? В этой, берущей свое начало из далеких веков, смене отцов и дедов на сыновей и внуков имеем ли мы право прервать этот святой цикл?  Наверное, звучит провинциально. Комплекс представителя малой народности. Ну и пусть.

ТРЕТИЙ ДОВОД – РОЖАЛИ В ВОЙНУ, А СЕЙЧАС МИРНОЕ ВРЕМЯ


Людей рожали и в тяжелейшие годы войн, революций, разрушений всего и вся. Сейчас мы живем в прекрасное время, когда есть огромное разнообразие машин-помощников по хозяйству. Нет надобности зарабатывать лишь тяжелым физическим трудом, отдавая все кому-то другому. С трудом представляются семьи, где воду надо нести с реки, печку топить и варить там еду, убирать в доме без пылесоса, стирать «на руках», за детьми присматривать. И все это в то время, как надо ехать на запряженной телегой лошади в ближайший город в трех днях езды, чтобы выменять яйца или молоко на соль и сахар. Что мешает сейчас?
ЧЕТВЕРТЫЙ ДОВОД – НЕ ДАЙ СЕБЕ РАССЛАБИТЬСЯ

Много детей – отличный способ быть в курсе всего нового, не отставать от жизни. Человек в такой семье знает обо всех нововведениях в школах, в детских садах, о приеме в институты и техникумы. Может, он сам этого и не хочет. Но оставаться в счастливом неведении ему точно не дадут. Интересен пример многодетной семьи моей сестры, где одна из дочерей учится в музыкальной школе. Через какое-то время увидела, что даже взрослые там могут читать ноты. Что уж говорить о прочих детях?

ПЯТЫЙ ДОВОД – ЛУЧШИЙ УЧИТЕЛЬ ДОМА

Ребенок из многодетной семьи априори не станет эгоистом. Ведь семья – отличная тестовая площадка. Человек в течение всей жизни взаимодействует с огромным количеством самых разных социумов. Что может лучше подготовить его к этому с раннего детства, как не семья? Тут он видит и на всю жизнь для себя уясняет, что есть старшие, которых нельзя ослушаться, что они могут баловать, учить, с ними можно советоваться. Старшие бывают дедушками-бабушками и родителями, соседями, друзьями семьи. С каждым из них нужно разговаривать по-разному. Тут нужно подобрать разные линии поведения, уметь вежливо вести разговоры, ставить вопросы, отвечать как подобает. Также есть младшие члены семьи, которых надо защищать, быть для них примером, уметь рассказать сказки, помочь в чем-то, поругаться, помириться. Кроме этого, в шумных классах есть ровесники-одноклассники, с которыми выстраиваются совсем другие отношения. Таким образом ребенок с самого раннего возраста учится жить с людьми и это умение зачастую поважнее отметок в школе.

ШЕСТОЙ ДОВОД – ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ВАЖНЕЕ СЕМЕЙНЫХ СВЯЗЕЙ?

Пишу эту статью, будучи в больнице. Сейчас тут немного пациентов: троим из четверых находящихся тут больше 50. Возраст, когда человек потерял, увы, родителей и вынужден искать другую опору в близких и родственниках. Больничные условия помогают резче осознать то, что по-настоящему важно и то, что лишь второстепенная шелуха. Важнее – родственники. Одному носят передачи и регулярно навещают супруга с детьми. Двоим пациентам не так повезло в личной жизни и у них нет своих семей. Так кто же носит им передачи и с кем они ежечасно переговариваются по телефону? Ответ короток. С братьями и сестрами. Ближе их уже никого нет.
СЕДЬМОЙ ДОВОД – БЫТЬ НЕПОХОЖИМ НИ НА КОГО

Многодетные семьи имеют множество очевидных плюсов, но все же нет резкого увеличения их количества. Из этого напрашивается вывод, что все же не совсем все подряд могут позволить себе встать во главе многодетной семьи. Так кто же они? Думаю, не ошибусь, если скажу, что многодетными никак не могли бы стать ленивые, безответственные, равнодушные ко всему люди. Так что мой седьмой довод в пользу многодетности специально для тех, кто решился на это. Вы –умница, повод для безмерной гордости, предмет для глубокого искреннего восхищения всеми окружающими. Как говорят в небезызвестном шоу «… а все остальные только завидуют!»

суббота, 18 октября 2014 г.

Жанна Дымчикова в проекте "Лица"

Дымчикова Жанна, руководитель проекта «Степные были и небылицы».


Жанна Дымчикова, директор Республиканского информационного центра Министерства культуры РБ. Руководитель издательского проекта по выпуску книги «Степные были и небылицы». Книга представляет собой собрание занимательных старинных преданий, современных устных рассказов и анекдотов, бытующих среди народов Бурятии, Калмыкии, Монголии и Внутренней Монголии, адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей, фольклором, традициями и бытом монгольских народов. (Подробная информация о книге в разделе «ИЗДАНИЯ»)

1.     Почему вы взялись за работу над этой книгой?

Потому что на настоящий момент у нас мало литературы на русском языке про Монголию и монголоязычные народы, это касается как содержания, так и полиграфического исполнения.  Об этом начали писать относительно недавно, и что говорить, мы, буряты, на самом деле не так уж много и знаем про себя и свою историю. 

История создания сборника «Степные были и небылицы», как пришла идея о выпуске?

С этой идей  обратился Хасбаатарын Мэргэн во время встреч несколько лет назад. Разговор об этом возобновился осенью 2009-го во время Международного поэтического турнира им. Н. Нимбуева, куда Х. Мэргэн был приглашен  председателем жюри. Мы обратились с предложением к устроителям Конвента монголов мира, которым идея издания общего сборника преданий монгольских народов пришлась по душе, и в результате презентация сборника была включена в число мероприятий 4-ой Генеральной сессии Конвента монголов мира.
2.     Как долго и где собирали материал?
Я в основном работала над бурятским контентом. В книгу вошла на самом деле лишь малая часть того, что было собрано, отмечу, что многие рассказы увидели свет впервые. В работе над текстами помог опыт работы над  разными проектами – электронный учебник бурятского языка, сайт бурятской литературы, музыкальные фестивали,  благодаря которым я имела счастье познакомиться со многими интереснейшими людьми и соприкоснуться с поистине великим миром бурят-монгольской литературы и бурятского устного фольклора.

3.     Герои книги – вымышленные персонажи или реальные люди?
Есть в книге небылица «Полевая почта», так вот я на самом деле поверила, что именно так и передаются письма, хотя меня и разубедили в этом, думаю, что небылица не могла вырасти на пустом месте.   
Одной из загадочных фигур в истории бурят до сих пор считается Дугар Тапхаев. О нем было запрещено упоминать в свое время, хотя он и был реабилитирован позднее, материалы о нем совсем скудные, даже не осталось его фотографий. Известный учитель Лодон Линховоин – отец прославленного певца Лхасарана Линховоина, оставил в свое время рукопись о Дугаре Тапхаеве, которая и представлена в книге. Хотя в этом рассказе и чувствуется дыхание времени, многое можно прочесть даже между строк. Говорят, что Дугар Тапхаев вынужден был собирать отряды, чтобы как-то противостоять грабежу беззащитных бурятских айлов от  вооруженных формирований красных и белых. Буряты были вынуждены отправлять своих жен и дочерей в Маньчжурию, чтобы уберечь их от насилия, об этом сохранились  даже поговорки. Да и не зря многочисленные бурятские семьи селениями были вынуждены выезжать в степи Хулунбуйра и Монголии в те годы. Это одна из еще не до конца изученных  страниц в истории нашего народа. 
 

4.     На ваш взгляд, в чем уникальность данной книги?
<p class="align-justify"> 
Уникальность книги, прежде всего, в прекрасном переводе на русский язык, сделанном настоящим мастером слова – Хасбаатарын Мэргэном. Это одна из составляющих успеха издания, а также то, что впервые вышло подобное собрание преданий монголоязычных народов специально  для русскоязычного читателя и, конечно же, надо отметить работу дизайнера, благодаря оформлению и дизайну книги читатель сполна может почувствовать «запах степи».
5.     Какие трудности были при создании книги?
Хотя презентация книги и вошла в протокольную часть мероприятий Конвента монголов мира, средств на издание книги, к большому сожалению, нам не досталось.  Но мы были уже на финальном этапе и остановить работу просто уже не могли, хотя бы потому, что в прессе уже было заявлено о книге, а обмануть читателя мы не могли. Поэтому в кратчайший срок нам пришлось искать средства в кредит, переделывать твердую обложку в мягкую, сокращать часть рассказов для удешевления издания.  Тут хотелось бы выразить искреннюю благодарность Тимуру Цыбикову – министру культуры, который поддержал нас в тот сложный момент.
6.     Кто эти люди – читатели книги, кому она может быть интересна?
Я была первой читательницей преданий и была счастлива признаться себе и Мэргэну,  что книгу будут читать люди самого разного возраста. И прежде всего  те молодые люди, которые основную информацию сегодня получают с экранов телевизоров.
7.     Есть ли материалы, желание и возможность  для выпуска продолжения сборника? 
Да, если будут какие-то предложения, мы с радостью рассмотрим их, будь это относительно содержания книги, так и какие-то предложения о партнерстве. Тем более, что издательский проект “Буряад-Монгол ном” уже готовит к изданию следующие книги, правда, пока не продолжение данного сборника. В процессе работы над книгой я в который раз убедилась, как мало мы знаем своей истории и как много надо работать сегодня бурятским издательствам, переводчикам, писателям, редакторам, учителям, ученым, чтобы донести до людей хотя бы то, что уже есть. А представьте себе, как много нужно успеть собрать, элементарно перевести с бурятского, старомонгольского языков. Сколько неизданных бесценных, даже нерасшифрованных  материалов ждут своего часа в архивах БНЦ и  государственных архивах. Дореволюционные материалы, летописи и родословные недоступны, прежде всего, из-за того, что они записаны нашими прадедами  на старомонгольском языке, а сколько сожжено и уничтожено в страхе перед НКВД самими бурятами, редко кто сохранял в те годы такие вещи. Безусловно, это масштабные государственные проекты, на которые должны выделяться средства, потому что это наша история, которую надо изучать и сохранять.  К большому сожалению, приходится констатировать,  что нет даже статьи расходов: поддержка и издание книг. Хотя именно история нам доказывает, что в благодарной памяти потомков всегда остаются те государственные деятели, которые всячески поддерживали и поощряли культуру и образование, и, безусловно, самые высокие дивиденды для развития  государства может  дать только высокообразованный и уважающий себя народ, разве манкурты могут уважать культуру, традиции и религии других народов, ничего не зная про себя?

 

8.     Что для вас лично кажется самым интересным в книге?
Мне сложно ответить на этот вопрос, ведь многое я узнала и прочитала впервые, а когда читаешь впервые – это всегда интересно.  Я много встречалась и общалась с потомками бурят, уехавших в Монголию и Китай в начале 20 века. И рассказ «Горькая судьба малчина» передает трагичную судьбу лишь одной семьи, а представьте себе, сколько было таких судеб, сколько разорванных родственных связей. Все это происходило на самом деле совсем непросто... Моя подруга из Шэнэхэна Намсылма написала стихотворение о том, как ее дед, тогда еще молодой, так сильно соскучился по родным, что один раз сумел через границу прискакать  домой. Подъехал к своей юрте, послушал в ночи голос своей матери и уехал в слезах, так и не посмев  откинуть полог юрты и обнять родных. В то время жестоко карали тех, кто имел какие-либо связи с заграницей, и он вынужден был уехать, чтобы уберечь родных от проблем. Мне рассказывали и про то, как одна женщина в Монголии получала письма от брата  и прятала их, не читая. Это чтобы при случае, когда ее будут допрашивать, она не смогла чем-то навредить брату. Непрочитанные письма безмолвно говорили ей о том, что брат ее  жив, здоров и надеется на встречу с ней. 
9.     Какое открытие вы сделали для себя в процессе работы над данной книгой?
Нам, представителям монголоязычных народов, нужно очень много и долго работать, чтобы появилось как можно больше самой разной информации о нас в мире. Прежде всего, мы сами себе должны рассказать о себе.  Причем книги должны быть на разных языках, хорошо проиллюстрированы и изданы на хорошем уровне. Это могут быть как фильмы,  мультфильмы, книги художественные, познавательные и, конечно же, учебники для школ. Хотя это, наверное, аксиома, а не открытие. 
 

10.  Чему научила вас эта книга?
Я вряд ли смогу забыть чувство, когда первая держала в руках книгу из типографии, а потом сообщала остальным участникам проекта, как она выглядит и как она пахнет типографской краской и т.д. Но чтобы держать в руках долгожданную книгу, участникам проекта пришлось работать не один год. Я имею в виду не только работу над данной книгой. Мэргэн – профессиональный переводчик,  выпускник Литературного института им. М. Горького, у него большой опыт работы литературного переводчика, и я рада, что мы смогли с ним поработать вместе в данном проекте.  Жаргал Бадагаров – талантливый лингвист и педагог, его педантичность и знание им восточных языков очень помогло в работе, Шарайд О. Галсан – профессиональный дизайнер, я его знапа по издательскому проекту «Волшебная Бурятия» и предварительно не раз с ним общалась. Одно то, как долго мы с ним выбирали бумагу для внутреннего блока книги, говорит о том, как неравнодушен он к тому, что делает.  Со всеми я знакома не первый год, но для всех нас – это первый совместный проект, который убедил меня в правильности бурятской поговорки “Зоригтой хүниие зол дахаха, залхуу хүниие зоболон дадаха” (Смелого удача не покинет, ленивого – страдания).
11.  Над чем работаете в настоящее время?
Над обновленной версией электронного учебника для бурятских школ «Буряад хэлэн».

 

12.  Что читаете? 
Монгол ардын ульгэрнууд – монгольские народные сказки. В последнее время я с удовольствием читаю и перечитываю самые разные сказки.  
13.  О чем мечтаете?
Есть у меня давняя мечта  поработать с композиторами и поэтами над детскими бурятскими песнями. Еще когда работала в редакции детских и музыкальных программ БГТРК (телепередачи «У дедушки Тудупа», «Бамбаахай», «Уянгын шурэ»), заметила, что у наших детей совсем скудный репертуар песен на бурятском языке. Если в советское время проблема хоть как-то решалась, делались заказы, то в последние двадцать лет мало кто обращает внимание на эту проблему, жалко, что очень многое упирается в финансы. Хочется сделать конкурс композиторов или же  выпустить диски с песнями для детей.

Статья в АиФ

ДАРИМА ДЫМЧИКОВА: "Я БЛАГОДАРНА СУДЬБЕ ЗА ВСЕ"

Несмотря на редкую и, к сожалению, неизлечимую болезнь, она не утратила свою жизнерадостность. Бо­лее того, несмотря ни на что, она вдохновляет многих, по её инициативе было созда­но Республиканская обще­ственная организация «Об­щество молодых инвалидов «Гэрэл». О своей непростой, но счастливой судьбе Дари­ма ДЫМЧИКОВА рассказала сотрудникам "АиФ в Бурятии".
СУДЬБОНОСНАЯ БОЛЕЗНЬ
Себя Дарима считает балов­нем судьбы, ведь она родилась в большой и очень дружной семье. Папа – агроном и председатель колхоза, мама – воспитательни­ца в детском саду. Они вырасти­ли восьмерых детей достойны­ми людьми. Дарима же отхончик, т.е. самая младшая в семье. Но, несмотря на это обстоятельство, она не выросла избалованным и изнеженным ребенком. Все го­ды в школе училась на «отлично», принимала самое активное учас­тие в различных конкурсах, будь то интеллектуальное соревнова­ние или же конкурсы красоты.
Окончив школу с золотой ме­далью, она поехала покорять главную столицу России. Ей это почти удалось – поступила в уни­верситет, и в планах было полу­чить диплом, затем найти работу и жить непременно в Москве.
Но у судьбы оказались свои планы. В 20 лет начала нарушать­ся дикция, ухудшилось общее са­мочувствие, движения стали не­координированными. Врачи поставили диагноз – спинно-це­ребральная дегенерация. Ока­залось, что такая болезнь пере­даётся по наследству и в каком поколении проявит себя, преду­гадать невозможно. «Конечно, я сначала была в глубочайшем шо­ке, - вспоминает Дарима, - не по­нимала, как такое возможно. Ни­когда ведь раньше не слышала о такой болезни, родные тоже не понимали, и только со временем пришло осознание. Пришлось с ней смириться. Конечно, уже ста­ло не до учёбы, я вернулась обрат­но на родину и начала учиться жить заново».
НОВАЯ ЖИЗНЬ
Как водится в Бурятии, Дари­му водили к ламам, к шаманам, экстрасенсам. Родственники ни­как не могли смириться с её бо­лезнью. Но, использовав все мы­слимые и немыслимые способы излечения, пришли к выводу, что лучше жить и радоваться каждо­му дню, нежели тратить время на бесполезные походы в никуда.
Сейчас девушка говорит: «У каждого человека, который при­обрёл ту или иную инвалидность, всегда бывает стадия отрица­ния, стадия смирения и приня­тия болезни. Я через всё прошла и сегод­ня смело могу ска­зать, что я счастлива и очень благодарна судьбе за эту болезнь, именно через эту призму я начала видеть и чувствовать мир совершенно иначе, нежели рань­ше. Мне даже страшно предста­вить, а что было, если бы я не за­болела».
Кстати говоря, по словам Да­римы, подобное чувство благо­дарности очень часто посеща­ет матерей инвалидов. Конечно, вначале все сетуют на судьбу, но потом говорят, что даже при воз­можности всё изменить не стали бы этого делать. Через призму бо­лезни своего ребенка у матерей меняется самосознание и миро­восприятие. И это, на самом де­ле, здорово.
СВЕТЛАЯ ИДЕЯ
Дарима во всём видит исклю­чительно хорошее и всегда с над­еждой смотрит вперёд. Если ей чего-то не хватает в жизни, то она восполняет это исключительно своим упорством и оптимизмом. Именно поэтому и появилась идея создания общества молодых инвалидов. «К сожалению, у нас в деятельности соцработников не предусмотрена такое направле­ние, как социальная адаптация, - сетует Дымчикова. - Человек, ставший инвалидом, не знает и не понимает, как жить дальше, пси­хологически это очень тяжело. Мне дико не хватало общения, понимания что ли, было интере­сно узнать о таких, как я, встре­титься и просто общаться. Но так как моя болезнь очень редкая, и, соответственно, мало людей с та­кой инвалидностью, спектр охва­та стал шире».
Вначале в группе было 5-6 че­ловек, находили инвалидов че­рез знакомых, СМИ, соцсети. «Постепенно люди начали при­ходить, знакомиться и даже, - смёется Дарима, - создавать се­мьи. Мы теперь - своеобразное брачное агентство, как так полу­чилось, сама не знаю. Теперь не­которые специально приходят к нам, чтобы найти свою половин­ку». За 5 лет существования в «Гэ­рэле» марш Мендельсона про­звучал для четырёх пар, в планах соединить свои судьбы ещё у не­скольких пар. Кстати говоря, на­звание общества переводится как «свет», и Дарима очень надеет­ся, что эта организация, действи­тельно, луч света, который про­никает в души людей.
Если вначале «Гэрэл» был чем-то вроде клуба общения, то сегод­ня это уже достаточно большая организация, в которой каждый может найти поддержку и по­нимание. Гэрэловцы принима­ют активное участие во всех кон­курсах, посвящённых инвалидам, занимаются рукоделием в своей творческой мастерской и уже 5 лет подряд проводят конкурс кра­соты «Ваша СВЕТлость». Дарима рассказывает: «В год основания организации зародилась немно­го взбалмошная идея конкурса красоты. Мы хоть и ограничены какими-то возможностями, но в целом-то, чем хуже? Вот так и появилась наша добрая тради­ция. У нас кастинга нет, един­ственное условие – возраст не старше 40 лет. А вы знаете, как у участниц после конкурса по­вышается самооценка? Так здо­рово видеть и слышать их во­сторженные эмоции, многие уже повторно хотят принимать участие. Призы, конечно, у нас не шикарные, ведь мы всё про­водим на голом энту­зиазме, но мир не без добрых людей, нам по­могают и часто идут навстре­чу».
«БЫТЬ ГЕРОЕМ ЛЕГКО»
Вообще, Дарима о себе пра­ктически ничего не расска­зывает, но может бесконеч­но говорить о «Гэрэле», о его участниках и о тех, кто помога­ет. Себя же девушка не счита­ет героем. Наоборот, она удив­ляется такой оценке и говорит: «Любой человек, столкнув­шись с препятствием, начина­ет преодолевать его, и каждый с этим справляется, на то он и человек. Я всегда думаю о том, что кому-то сейчас гораздо ху­же, чем мне, потому я и благо­дарна судьбе. Я же вижу, слы­шу, говорю, даже хожу. Сейчас приходится, правда, применять костыли, без них меня часто принимают за пьяную и не хо­тят пускать, например, в кафе. Но это на самом деле это такие мелочи по сравнению с тем, что происходит в мире».
Дарима всё же призналась, что были времена, когда каза­лось – всё напрасно и что ни­чего не получится, но со време­нем результаты были налицо, все приходящие стали гораздо открытее, раскрепощённее, а некоторые стали даже самосто­ятельно приезжать на встречи. Теперь со всех уголков Бурятии звонят Дариме и её соратни­кам с просьбами о встрече, ведь многим не хватает человеческо­го понимания и участия. Здесь они их получают в полной мере.
«А вы знаете, сколько инва­лидов в Бурятии, - продолжа­ет свой рассказ Дарима, - сидят дома, их мир ограничен кварти­рой, они не знают, что в мире есть столько интересного, что в Улан-Удэ живет много талан­тливых людей. И это, наверное, не их вина. С самого раннего их детства общество всячески ог­раждается от них, детсады для инвалидов, спецшколы, на ра­боту их не берут, на улице оби­жают, пальцем показывают. В «Гэрэл» мы приглашаем извест­ных людей, у нас был путеше­ственник Вячеслав Киплюкс, медиамагнат Баир Дышенов, сестра поэта Намжила Нимбуе­ва, главы духовенств. Наши ре­бята сидят с открытыми ртами, столько всего узнают».
ОСТАВИТЬ ХОРОШУЮ ПАМЯТЬ
Сейчас девушка стремится получить образование, учит­ся во ВСГАКИ на библиотеч­ном факультете, постоянно занимается самообразовани­ем и пытается найти работу. Дарима сетует: «В наше вре­мя легко можно найти работу, если нет мозгов, но есть руки, а если наоборот, то считай, нет никаких вариантов. Но опять же мир не без добрых людей, есть предложение на должность консультанта в ин­тернет-магазине, и я считаю, что это будет очень интере­сный опыт».
А ещё Дарима обожает пу­тешествовать. Она часто бы­вает в Монголии, летает в Москву, была в Абакане, Уфе, два года проучилась в Амери­ке, а в этом году посетила Ис­панию. И где бы она ни бы­ла, всегда сравнивает степень доступности общественных мест для инвалидов. С гор­достью говорит: «Всё-таки Улан-Удэ в этом плане впере­ди планеты всей, спасибо за это Эржене Будаевой». И до­бавляет: «В Иркутске невоз­можно ходить и ездить, город недоступен для маломобиль­ного населения. В Москве я сижу в квартире и никуда не хожу - в метро не спустить­ся, в автобус никак не сесть, очень жалко инвалидов из та­ких городов. А вот в Америке инвалидов учат приспосабли­ваться, они могут попасть в любое место и, самое главное, никто не чувствует себя ущер­бным. Дай Бог, чтобы и у нас в ближайшем будущем так же стало».
В перспективе у жизнера­достной девушки - узнавать новое, обязательно путешест­вовать, помогать инвалидам и оставить после себя светлую, хорошую память.
Дарима ЖАМБАЛОВА
"АиФ в Бурятии".